还有部分喜好
八千三是什么梗?网络上经常会出现一些新的词语,最近一段时间八千三这个梗非常火爆,经常可以在各大平台看到,下面就带来梗介绍。
一、梗出处
日语梗,出自赛马。
ハ(ha)チ(chi)ミ(mi)日文中蜂蜜的片假名,因为看上去很像汉字中的八千三,所以被网友戏称为八千三。
电视动画《赛马PrettyDerby》改编自Cys发行的同名手机游戏。动画由P.A.WORKS负责制作,于2018年4月1日起每周日在TOKYOMX、BS11首播。
二、梗图片
伤人一千自损八百出处
1、杀敌一千自损八百是一个成语,意思是说表面上来看,指的是跟敌人作战 ,虽然杀了敌人一千,但是自己也损失了八百个人 ,双方的损失情况差距不多。表示如果跟人硬碰硬的较量,损失惨重的不只是敌人,实际是两败俱伤。
2、原文是:
孙子:夫用兵之法,全国为上,破国次之;全军为上,破军次之;全旅为上,破旅次之;全卒为上,破卒次之;全伍为上,破伍次之。是故百战百胜,非善之善也;不战而屈人之兵,善之善者也。
3、故上兵伐谋,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。攻城之法,为不得已。修橹贲温,具器械,三月而后成;距堙,又三月而后已。将不胜其忿而蚁附之,杀士卒三分之一,而城不拔者,此攻之也。故善用兵者,屈人之兵而非战也,拔人之城而非攻也,毁人之国而非久也,必以全争于天下,故兵不顿而利可全,此谋攻之法也。
打仗时即使杀了对方很多人,自己损伤也不少。
出处:《元史·洪君祥传》:“谚云:‘一万,自损三千。’愿勿费国力,攻夺边城。”
白话译文:谚语说打仗杀别人一万人,自己也要损失三千人,希望别浪费国家的力量,去争夺偏僻边远的城池。
类似的词语有:伤敌一千,自损八百等。
扩展资料
伤敌一千,自损八百:
这句话是从孙子兵法的谋略篇中引申出来的
意思是:从字面意思来看,是说杀伤了一千个敌人,自己也损失了八百个人。后来引申为,双方犹如狮子斗豹子,两败俱伤。
原句是:孙子:夫用兵之法,全国为上,破国次之;全军为上,破军次之;全旅为上,破旅次之;全卒为上,破卒次之;全伍为上,破伍次之。是故百战百胜,非善之善也;不战而屈人之兵,善之善者也。
白话译文:
孙子说:所有的用兵方法当中,保全一个完整的、没有被严重的敌国而又使她屈服是上策,如果不能做到,再采取战争毁灭手段;同理,对于敌国的有生力量军、旅、卒、伍,如果能全部收降才是上策,如果不能做到,才考虑战争手段攻灭之。
所以,百战百胜,并不是最好的;不用战争手段而降服对手,才是最好的。
百度百科-一万,自损三千
上面的内容就是
相关文章